Вверх страницы

Вниз страницы

.| 21st century breakdown

Объявление





• КРАТКО •
Дата:
25 декабря 2001 года, вторник.
Время:
Раннее утро.
Погода:
- 5 °С. Дует порывистый ветер, идет мелкий мокрый снег, на улицах очень скользко.

• В ИГРУ НУЖНЫ •
Авроры, активисты оппозиции (мужского пола), журналисты и сотрудники радио.

• ЦИТАТА НЕДЕЛИ •
Winter is not a season, it's an occupation. (c)
• ИГРА •
Действия в игре:
Покушение на главу аврората закончилось арестом одного из членов братства "Шум и Ярость". Остальные, несмотря на угрозу арестов, ищут способ вытащить его из тюрьмы. Заместителю главы аврората грозит отставка, что означает, что у остальных авроров появился реальный шанс проявить себя и занять место повыше и поближе к солнцу.



• ПРИВЕТСТВИЕ •
Добро пожаловать в послевоенный магический Лондон! Попутным ветром Вас занесло на самый контрастный форум, где в игре ожидают циничные предатели, коварные политики и суровые авроры, а во флуде - чай с медом и корицей и теплое настроение. Вливайтесь (;

• НОВОСТИ •
18.12.2013 - новогоднему настроению - новогодний дизайн ^^

• АДМИНИСТРАЦИЯ •


• МОДЕРАТОРЫ •

Ronald Weasley

• НАВИГАЦИЯ •




...

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » .| 21st century breakdown » завершенные эпизоды; » Нежданно - негаданно


Нежданно - негаданно

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

Участники: Blaise Zabini &  Solveig Moreau
Дата: 25 декабря, утро
Место:  Всевозможные Волшебные Вредилки
Погода за окном: дует порывистый ветер, идет мелкий мокрый снег, на улицах очень скользко.

0

2

В зеркале отображается жалкое подобие на доброжелательную улыбку. Левый уголок губ все время пытается опуститься вниз, в то время как правый тянется вверх. В глазах вместо требуемой доброжелательности можно разглядеть исключительно жалостливо-испуганное выражение. В целом – зрелище жалкое. Сольвейг раздраженно цокает языком и повторяет попытку. Опять не то. После очередной почти бессонной ночи никакого желания улыбаться нет и в помине. Правый уголок губ тоже опускается и теперь в зеркале отображается жалкая гримаса, вызывающая глухое раздражение. Хочется разбить зеркало к Мордредовой матери, но вот оплачивать потом его стоимость что-то совсем нет ни желания, ни денег. Девушка прикрывает глаза и делает несколько глубоких вдохов. Давно проверенная методика успокоения нервов как всегда отлично помогает, и, открыв глаза, Моро слегка растягивает губы во вполне приличной улыбке, пусть и выглядящей приклеенной к этому бледному лицу. Поправив прядь, выбившуюся из косы, и разгладив мантию, девушка направилась в торговый зал. До открытия магазина оставалось не так уж много времени.
Сегодня ожидался несколько больший наплыв клиентов, чем обычно, что вызывало у Сольвейг глухую тоску и желание сбежать в свою конуру, где хоть и прохладно, но зато относительно спокойно. Но девушка задвинула негативные эмоции как можно дальше, мысленно настраиваясь на рабочий лад. И так стрессов хватает.
Поправляя товар на витрине, девушка наблюдала за редкими прохожими, вероятно, спешащими на работу. Выглядывала она второго сотрудника «Вредилок», который должен был появиться с минуты на минуту. Впрочем, в случае его опоздания ничего страшного не случиться, просто Моро в очередной раз перенервничает или еще что. Единственное, что успокаивало, - обычно утром клиентов было совсем немного. Искомый человек в пределах видимости отсутствовал, и девушка мысленно помянув его не самыми хорошими словами, отвернулась от витрины.
А ведь сегодня Рождество…
И пусть Сольвейг помнит не так уж много тех годов, когда в этот праздник она искренне радовалась, но вот перспектива отмечать его уже несколько лет в обществе четырех стен вызывала несколько смешанные чувства.
О, нашла время предаться воспоминаниям и жалеть себя. Опять это раздражение. В последнее время сдерживать эмоции становится всё труднее. Моро провела ладонью по лбу, устало выдыхая, а потом, криво улыбнувшись, направилась к прилавку.

+1

3

Слава Моргане, работа всегда отвлекала от всего. Можно погрузиться в нее, как  в нирвану, не думая и не вспоминая ни о Миллисенте, ни о прошедшей ночи, ни о чем – задвинуть пока в ящик стола, щелкнув в замочной скважине ключом. Идеальный рецепт от ненужных мыслей.
Быстрые шаги по свежевыпавшему снегу. В Косом переулке сегодня пустынно. Многие лавочки уже открыты, но все, словно замерло в зимнем сне, оцепенение, сковавший жизнь холод. Пальто поверх белой рубашки привычно нараспашку – надежда подхватить воспаление, похоже, давно умерла. Руки в карманах, изо рта вырывается пар – видимое доказательство жизни для самого себя, остальным я мало верю.  Магазинчик Уизли в конце переулка. Когда-то магазинчик близнецов. Замедленный шаг и остановиться у стеклянных дверей, повернуться спиной, достать из кармана сигарилу и прикурить.  Затянуться и выпустить дым в свежий зимний воздух, в низкое серое небо. Прислониться спиной к какой-то опоре позади, вновь наполняя легкие дымом, собираясь с мыслями.
Элизабет Грей – чистокровная  волшебница пятидесяти семи  лет, по данным архива бежавшая за границу, подозревалась в пособничестве Пожирателям Смерти. Дело не закрыто. Что побудило ее вернуться – загадка, но сделала она это, очевидно напрасно. Умирала она медленно и мучительно. Чистокровная… Разбирает ли этот маньяк, кого он убивает? Какая-то неуловимая грань между яростью и педантичным поиском чего-то.
Последний дым выпускается на свободу, окурок безалаберно бросается в снег. Поправляю пальто и толкаю дверь магазинчика Уизли. Звенит колокольчик. Внутри тепло, немного темновато или это внутреннее ощущение траура накладывает такой отпечаток? Множество любопытных нагромождений -  был бы не по делу, наверняка бы поглазел.
- Здравствуйте, - назвать утро добрым не повернулся язык. Пройти к прилавку, остановиться, глядя девушке прямо в лицо.
- Главный инспектор обеспечения магического правопорядка Блейз Забини. Вы – мисс Моро? – абсолютно ненужное представление, абсолютно ненужный вопрос, но того требуют правила.  Она мало изменилась со школы, по крайней мере,  внешне.

0

4

Выставив на прилавок банку с леденцами, которыми покупатели могли полакомиться совершенно бесплатно (а заодно обзавестись, к примеру, хвостом, слоновьими ушами или еще чем-то интересным), Сольвейг смахнула с него едва заметные пылинки и отошла на пару шагов, осматривая дело рук своих. Вроде бы ничего не забыла. Слегка прищурившись, она проследила, чтобы всё стояло относительно ровно, не перекрывало друг друга и тому подобное. Нормально. Кивнув сама себе, девушка в очередной раз оглянулась в сторону витрины, безуспешно надеясь высмотреть коллегу, когда звон колокольчика известил о чьем-то прибытии.
- Здравствуйте, - разлепить губы и поприветствовать неожиданного гостя оказалось не таким уж трудным делом. Гораздо сложнее было сохранить спокойное выражение лица и ничем не выдать удивления и страха. Блейза Забини, невесть зачем пожаловавшего в столь ранний час в этот магазин, девушка видела достаточно давно. Не со времен школы: однажды она заметила его в Министерстве пару лет назад.
- Верно, - Сольвейг медленно кивнула в ответ на прозвучавший вопрос, мысленно пытаясь понять, что именно понадобилось от нее Забини. Визит главного инспектора обеспечения магического правопорядка вызвал смешанные чувства. Особенно тщательно следовало следить за тем, чтобы не начать нервно смеяться или теребить волосы. С целью предотвратить последнее, девушка вытянула руки по швам, хоть и хотелось то ли скрестить их на груди, то ли еще что. Почти мгновенно накатило весьма глупое ощущение, которое Сольвейг не смогла мысленно описать  для себя. Нервно смеяться перехотелось, так что еще одна проблема отпала сама по себе. Почувствовав, что еще немного, и она поддастся легкой панике, медленно, но верно захватывавшей разум, Моро попыталась успокоиться. Нормально всё, тихо.
На то, чтобы вернуть себе душевное равновесие, много времени не ушло, хотя по ощущениям казалось иначе. Непроизвольно выпрямив спину, девушка посмотрела прямо в глаза Забини и спокойно сказала:
- Слушаю Вас.
Чем быстрее она узнает причину визита, тем быстрее успокоится. Или нет. Тут уже как получится.

+1

5

Внимательный изучающий взгляд, ненамеренно затягиваю паузу. Дурацкая рабочая привычка – наблюдать, молчать чуть дольше, чем необходимо, надеясь уловить что-то. Собраться, собраться с мыслями. Нужно задать вопросы. Русалку твою за ногу! Не умею делать объявления и выражать соболезнования – это не моя работа, работа подчиненных. Придется импровизировать...
- Вам знакома мадам Элизабет Грей? – и новая пауза на ответ, тоже чуть длиннее, чем требуется.
- Дело в том, что этой ночью Элизабет Грей стала жертвой лондонского маньяка, - что-то требуется добавить, вот только что? – Я сожалею о Вашей утрате, мисс Моро.
Наглая ложь – мне плевать, я не сочувствую, лишь выполняю свою работу, пытаясь докопаться до истины и убрать этот кровавый мусор с улиц.  Взгляд пробегает по инвентарю магазина, задерживаясь на некоторых непонятных мне по назначению вещах. Почему-то хочется найти что-нибудь любопытно-полезное в подарок… работа! Посторонние мысли в ящик стола, под ключ, сейчас только работа. Взгляд на бывшую сокурсницу. Интересно, что она сейчас ощущает? Давно не задавался такими вопросами, очень давно. До сегодняшнего дня. До субботы. Все еще ощущаю все это одним днем, словно проснулся утром, случайная встреча, бессмысленное шатание по улицам, провал в памяти, бар, ночь… утро, работа, убийство, магазин. Все пронеслось одним долгим днем, а не тремя календарными. Двадцать пятое число. Сегодня мне исполнилось двадцать два года? На лице отражается искреннее удивление.
- Вы знаете, что Элизабет Грей делала в Лондоне? – провести рукой по лбу, прогоняя лишние назойливые мысли. Стоит походить на опросы с констеблем, поучиться это делать.

+1

6

Забини молчит слишком долго. С каждой секундой напряжение охватывает девушку все больше, заставляя немного позабыть о данной себе установке сохранять спокойствие. А потом как удар под дых – одна единственная фраза, содержащая то самое имя, которое Сольвейг с удовольствием бы стерла со своей памяти, если бы не мама. Бабушка. Мордред, да при чем тут она?! Девушка не успевает задать ответный вопрос – мистер главный инспектор определенно вознамерился основательно пошатнуть ее психику.
Известие о кончине миссис Грей от рук лондонского маньяка заставило Моро мысленно выругаться. Слава Мерлину, только мысленно, так как язык она успела прикусить в самый последний момент. В голове совершенно не укладывался тот факт, что это происходит на самом деле. Вполне возможно, что я еще сплю. Тогда неплохо бы проснуться, иначе я опоздаю на работу, а это будет не очень хорошо. А если меня штраф заставят платить? Денег у меня не так уж и много, а…
Сольвейг слегка мотнула головой, отгоняя несколько бредовые мысли. Это точно не сон, Моргана меня побери! Но что понадобилось миссис Грей в Лондоне? Или кто? В висках появилось неприятное болезненное ощущение, и девушка машинально их потерла. Она не чувствовала ни радости, ни скорби по убитой бабушке. Моро ощущала растерянность и беспокоилась о судьбе матери, которая сейчас неизвестно где и точно не под присмотром миссис Грей. Пожалуйста, пусть она будет не в Лондоне. Мерлин, пожалуйста.
Теребя кольцо на большом пальце, девушка пыталась собраться с мыслями. На вопрос Забини о причинах пребывания бабушки в Лондоне, она сначала выдала что-то не совсем связное и лишь потом, уже взяв себя в руки, ответить более внятно.
- Она… это…  должно быть… Гхм. Прошу прощения, мистер Забини. Я не владею информацией об этом. Я не знала о том, что она… хм,  миссис Грей в Лондоне. И даже не подозреваю, что ей могло понадобиться здесь.
Ну, последнее было не совсем правдой. Некоторые подозрения все же имелись, но, Моргана их побери, поверить в то, что бабушка искала ее, было очень сложно. Но что тогда?

0

7

Хмуриться в течение всего ответа Моро. Хмуриться и молчать. Долго молчать. Даже, когда она перестала говорить, даже когда повисла тишина, и на улице слышались шаги редких прохожих. Официальность. Все полагается делать официально и по уставу. Обязанность инспектора, правопорядочного гражданина страны.  Ухмылочка. Оказалось, что быть главным инспектором – пятидневный акт ТАКОГО полного общения, что по сравнению с ним то, что проделываешь с любовницей в скрипучей кровать – просто легкое рукопожатие. Пожалуй, сейчас тот момент, когда акт можно прервать.
- Сольвейг, - усталый выдох и взгляд в глаза, - мы ведем очень сложное расследование, это далеко не первое убийство, и у нас нет ни малейшей зацепки, поэтому для нас важна любая информация и даже предположения и догадки.  Все мы вечерами возвращаемся домой, бредем в сумраке или ночью, а он – убийца, который приходит во мраке. Он убивает почти каждый день. Мы пока бессильны, и все мы, каждый сейчас в большой опасности. Если ты знаешь хоть что-то, расскажи, если не для помощи следствию, то хотя бы ради своей собственной безопасности.
Не похоже было, чтобы она лгала, но какая-то заминка, какие-то нервы – это настораживало.
- Это произошло у Дырявого Котла со стороны маггловских улочек, - изучающий взгляд на Моро, - есть какие-нибудь предположения? Кто мог ее видеть, с кем она могла встречаться? Она ведь бежала за границу незадолго до реформирования? Меня не волнуют политические преступления  - это не моя юрисдикция, мне только нужно знать, зачем она приезжала в Лондон. Это не для протокола, и я без ордера на обыск или арест.

+1

8

Дернувшись от неожиданности, едва увидев ухмылку бывшего однокурсника, Сольвейг приготовилась защищаться невесть от чего. Вероятно, нервное перенапряжение давало о себе знать.  Показалось, что тут ее относительно спокойной жизни и придет конец. Хотя, какое теперь спокойствие.
Злясь на себя за этот инцидент, девушка внимательно слушала Забини. Само собой, в ее заверения о полной неосведомленности относительно обстоятельств смерти бабушки, он не поверил. Будь она на его месте, она бы тоже так сделала.
Когда парень замолчал, повисла тишина. Сольвейг, получив подтверждение своих догадок относительно причин, заставивших миссис Грей красться поздним вечером или ночью в маггловском Лондоне в районе Дырявого котла, в поисках кое-кого там проживавшего, молчала, не в состоянии выдавить и слова. Сама мысль о том, что сегодня утром  она прошла достаточно близко от места, где этой же ночью убили бабушку, заставляла чувствовать себя совершенно разбитой. Моргана. В голове не укладывается. Зачем?
- Да, сбежала. И я не думала, что она когда-либо вернется.
Говорить о внутрисемейных проблемах Сольвейг никогда не любила. Это никому все равно не нужно, а ей же проще. Поэтому она ограничилась только этой фразой, немного разозлившись, что все же сказала ее.
- Я думаю, - Моро запнулась, облизнула пересохшие губы и продолжила, - думаю, что она искала меня. Я живу. Там. Но я не знаю, с какой целью она это делала. Скажем так, не понимаю.
И куда подевалась способность говорить связными предложениями? Хорошо хоть не заикаюсь. Только этого мне и не хватает для полного образа.
Сольвейг смотрела прямо в глаза Забини спокойным взглядом человека уверенного в своих словах. На этот настолько полно, насколько это возможно.

+1

9

Скрестив руки на груди, непроизвольно тянешься одной из них к губам, прижимая к ним боком указательный палец. Взгляд устремляется бродить по полкам магазина, ничего не ища.
Совпадение ли убийство беглой волшебницы, вернувшейся в Лондон? Учитывая предыдущие преступления – возможно, но работа заставляла соглашаться на совпадения в самую последнюю очередь, а пока стоит найти тех, с кем она могла встречаться, в конце концов, вернуться в страну незамеченной не так-то легко, а надежды так же незаметно покинуть ее – еще меньше. Должны быть те, кто бы ей помог. Скорее всего какие-то старые связи. Возможно, кто-то попробовал бесчинства, а оставшись безнаказанным, увлекся кровавою игрой. Возможно, этот кто-то давний знакомый миссис Грей. Возможно, она где-то перешла ему дорогу, возможно, у него была неудержимая жажда крови, а она подвернулась под руку или видела что-то лишнее. Почему я так уверен, что это он? Основания, конечно, есть…
Взгляд останавливается на Мора. Видимо, остановился давно. Отнимаю пальцы от губ, убирая руки в карманы пальто, нащупывая портсигар и маленький пакетик.
- Если что-нибудь вспомнишь или узнаешь  - дай мне знать, - головная боль все  еще дает о себе знать, хоть уже давно не так остро. Немного бы трезвости в мысли.
- Счастливого Рождества, - не глядя больше на бывшую слизеринку, разворачиваюсь и быстро направляюсь к выходу, ссутулившись и чуть опустив голову. Рука касается ручки двери и замирает. Резкий поворот головы в сторону Моро, и взгляд, словно видишь ее впервые:
- Ты в порядке? Не видел тебя со школы.

+1

10

Вот так ничем не примечательный день (не считая праздника) превратился в непонятно что. Один визит, известие о чем-то из ряда вон выходящем и Моро превращается в человека, не способного воспринимать происходящее адекватно. «А к приходу покупателей желательно вернуть себе эту весьма полезную способность», - думает девушка, наблюдая за бывшим однокурсником. Иначе…
Наступление очередной паузы в разговоре заставило Сольвейг почувствовать себя неуверенно. Опять. Молчание собеседника всегда воспринималось ей не совсем спокойно. Появлялись подозрения относительно его мыслей и того, что последует потом. Вот и сейчас, слабо представляя, о чем именно может думать Забини, Моро мысленно убеждала себя, что всё нормально. Относительно. Ко всему прочему хотелось расспросить побольше об убийстве миссис Грей, попросить парня показать ей труп, чтобы окончательно убедиться, поверить. Много чего хотелось. Как обычно, впрочем.
Но это же невозможно, верно? Именно поэтому девушка молчала, ожидая реакции на свои слова. Взгляд инспектора остановился на ней.
- Конечно, - ответила девушка на его просьбу. – Счастливого.
Нервный смешок сдержать все же не удалось. Сольвейг подозревала, что это Рождество она проведет в тяжелых раздумьях относительно судьбы матери, и просто обдумывая произошедшее. Главное, не начать прямо сейчас, а настроиться на рабочий лад, с которого ее сбили.
Забини уже направляется к выходу, но в последний момент почему-то останавливается и интересуется жизнью Моро. На этот раз удержать спокойное выражение лица не получается. Глаза расширяются от удивления, а рот немного приоткрывается. Моргнув несколько раз подряд, девушка выдала:
- А? Эм, нормально, я думаю.
Могло быть и хуже – вот так ответить было бы честнее. Но раз всё так, как есть, то почему бы не сказать «нормально»?
- А… ты?
Вопрос был задан не столько из интереса, сколько из обычной вежливости, но отрицать тот факт, что ее действительно интересовало, как поживает один из бывших однокурсников, Сольвейг не могла. И даже желание остаться сейчас наедине со своими мыслями, девушка посчитала малодушным. Нельзя давать себе возможность думать о произошедшем до прихода домой. Во избежание внезапных выводов. Нельзя.
А это ведь невозможно – не думать.

Отредактировано Solveig Moreau (2013-01-20 21:09:55)

0

11

И что только взбрело в голову? Последние дни перевернули все вверх дном в голове, смешав привычный образ жизни с песком, подсыпав туда каких-то иллюзий. Низкокачественная смесь заблуждений, безрассудства  и сумбура. Надо же сморозить такую чушь, чего хотел – не понятно даже мне.
- Мрачновато, - улыбка смущения, все еще не понимаю свой собственный вопрос. Какое счастье, что хоть ответ не требуется, можно было бы ограничиться даже пожатием плеч – вполне уместно для данной ситуации, нейтрально, учитывает все: и почти ежедневные убийства на улицах, и якобы устоявшуюся комфортную жизнь, и все то, что абсолютно неважно и не имеет значения даже для меня.
- Счастливого Рождества, - повторяю зачем-то вновь, с улыбкой прощально подняв руку и совершая неопределенный жест, - и щедрых клиентов.
Едва ли после моих новостей и расспросов ее Рождество будет счастливым, пожелай я ей этого даже в третий раз. Как-то все наиграно. Но это не должно иметь для меня значения. Рука вновь касается ручки двери, на этот раз толкая ее вперед. Утро, переулок, снег, сигарета.

0

12

Мрачновато. Вполне ожидаемый ответ, учитывая последние события. Сольвейг едва заметно кивает: больше самой себе, чем Блей зу. И так, в общем-то, понятно, что его ответ услышан и воспринят. Парень повторяет пожелание счастливого Рождества и покидает магазин. Моро же продолжает стоять на месте без единого движения, уставившись задумчивым взглядом куда-то перед собой. В голове ни мысли, как ни странно. Спустя полминуты девушка едва слышно говорит:
- И тебе счастливого. - Медленно разворачивается и продолжает рутинные действия, подготавливая магазин к приходу клиентов. В висках бухает кровь – ощущение неприятное, но вполне терпимое. А вот первые признаки предстоящей сильной головной боли терпеть не особо хочется. Потерев виски, Сольвейг выдыхает сквозь плотно сжатые зубы и говорит:
- После работы.
Проведя ладонью по лбу, повторяет это же мысленно еще пару раз, и идет в подсобку.
Предстоит долгий день.

Конец эпизода.

0


Вы здесь » .| 21st century breakdown » завершенные эпизоды; » Нежданно - негаданно


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно